تاریخ انتشار: ۱۰:۰۲ ۱۳۹۶/۱/۳۰ | کد خبر: 131926 | منبع: | پرینت |
وزارت اوقاف اردن، نسخههای قرآن وارداتی از عربستان را بهدلیل در برداشتن اشتباه نحوی(خطا در حرکتگذاری کلمات) از بازار جمعآوری کرد.
وزارت اوقاف اردن، مجموعهای از نسخههای قرآنی که توسط مؤسسه خیریه هاشمیه عربستان در این کشور پخش شده بود، جمعآوری کرد.
وزارت اوقاف اردن در بیانیهای اعلام کرد: این نسخهها دارای اشتباه نحوی(خطا در حرکتگذاری کلمات) در لفظ جلاله «الله» در آیه ۱۱ سوره لقمان «هَذَا خَلْقُ اللَّهِ..: اين خلق خدا است.» در صفحه ۲۰۷ است که حرکت حرف «ه» در لفظ جلاله، فتحه (َ) قرار گرفته بود، درحالیکه میبایست کسره(ِ) باشد.
عبدالکریم یونس، رییس بخش مصحف شریف وزارت اوقاف در این باره گفت: یک اشتباه نحوی در یکی از نسخههای قرآن وارداتی از عربستان ملاحظه شد، این نسخهها بدون هماهنگی و ارائه به وزارت اوقاف در کشور توزیع شده است.
گفتنی است، نسخههای قرآن وارداتی به اردن نخست باید به وزارت اوقاف عرضه شود تا توسط کمیته مصحف شریف این وزارتخانه مورد بررسی قرار گیرد؛ این امر با هماهنگی اداره کل گمرک، کمیته اطلاعرسانی و مؤسسه استاندارد و ارزیابی کیفی این کشور انجام میشود.
کد (6)
مهلت ارسال نظر برای این مطلب تمام شده است